29 route 125, Saint-Esprit (Québec) J0K 2L0

1 877 PARA-MTL

Tokaya, en collaboration avec Parachute Montréal, est très fière de vous présenter la première édition du TOKAYA CHICKS BOOGIE !

Les filles, venez marquer l’histoire du parachutisme féminin au Canada en participant à cette première au pays qui en sera certainement une des plus explosives! La gente masculine est également la bienvenue, mais attention... Attendez-vous à passer des épreuves amusantes pour accéder au boogie!

Tokaya, in collaboration with Parachute Montréal, is proud to announce the first edition of the TOKAYA CHICKS BOOGIE!

Come celebrate the history of female skydiving in Canada by participating in the first annual boogie which promises to be explosive! Gentlemen, you are welcome but beware, your motivation to access the boogie will be strongly challenged!

Objectifs

  • Organiser le plus grand rassemblement de femmes parachutistes au Canada
  • Promouvoir le parachutisme pour les femmes et augmenter le niveau de performance
  • Réunir les femmes parachutistes de tous niveaux du Canada et des États-Unis
  • Créer un monstre!

Objectives

  • Organize the largest gathering of female skydivers in Canada
  • Promote skydiving for women and increase women’s skill level
  • Gather women parachutists from Canada and United States for constructive exchanges
  • Create a monster event for every single one to enjoy!

Dates

19-20-21 août 2011

Dates

August 19-20-21, 2011

Horaire

Vendredi

  • 08:00 - Classe de yoga
  • 09:00 - 19:00 - Journée de sauts organisée par Amy Chmelecki et Mélanie Curtis
  • 21:00 jusqu'à... - Tunnel jam @ SkyVenture Montréal

Samedi

  • 08:00 - Classe de yoga
  • 09:00 - 18:00 - Journée de sauts organisée par Amy Chmelecki et Mélanie Curtis
  • 20:00 - Gala « Plumes et Paillettes »

Dimanche

  • 09:00 - 18:00 - Journée de sauts organisée par Amy Chmelecki et Mélanie Curtis
  • Saut en tenue légère !

Schedule

Friday

  • 08:00 - Yoga class
  • 09:00 - 19:00 - Jump day organizing by Amy Chmelecki and Melanie Curtis
  • 21:00 and beyond - Huck Tunnel jam @ SkyVenture Montréal with Amy and Melanie

Saturday

  • 08:00 - Yoga class
  • 09:00 - 18:00 - Jump day organizing by Amy Chmelecki and Melanie Curtis
  • 20:00 - Sequins and feathers dinner

Sunday

  • 09:00 - 18:00 - Jump day organizing by Amy Chmelecki and Melanie Curtis
  • Lingerie jump during the afternoon

Inscription / Prix des sauts

Les frais d’inscription sont de 175$ avant le 1 juin.

200$ l'inscription faite après le 1 juin

En cas de mauvaise température, des conférences seront organisées par Melanie Curtis et Amy Chmelecki

L’inscription vous donne droit à :

  • Sauts à 28$
  • Un vêtement écologique exclusif Tokaya
  • Accès au plus long Tunnel Jam jamais vu à SkyVenture Montréal
  • Deux cours de Yoga d’une heure offerts par le studio Shanti
  • Un bijou GinnieSky créé exclusivement pour le Tokaya Chicks Boogie
  • Une entrée VIP au gala « Plumes et Paillettes » incluant repas et consommations

Registration fees + Jump tickets

Registration cost is $175 if registration is received by June 1.

After June 1, registration fees will be $200.

In the event of bad weather all activities will still go on as scheduled (Yoga, sequins and feathers Dinner, Tunnel jam with Amy and Melanie). In the event of weather not permitting jumps, seminars will be offered by Melanie Curtis and Amy Chmelecki.

Registration fees include:

  • Jump tickets at 28$
  • Load organizing by Amy Chmelecki & Melanie Curtis
  • Exclusive Tokaya eco-apparel
  • Access to the tunnel “Huck jam” at SkyVenture Montreal organized Amy Chmelecki and Melanie Curtis
  • Two one-hour yoga offered by the studio Shanti
  • A GinnieSky jewel created exclusively for the event
  • One VIP pass to the sequin and feather gala (including meal, drinks and prices)

AVIS IMPORTANT

Parachute Montréal exige que tous les équipements soient munis d’un DAA fonctionnel et maintenu adéquatement. Cette règle s’applique à tous les participants

IMPORTANT NOTE

Parachute Montreal requires all of its jumpers to have a functional and up-to-date AAD in their equipment. This policy will apply to everyone.

Quoi apporter

Pour les dames

Un costume sous le thème PLUMES ET PAILLETTES pour le gala du samedi soir

Pour les femmes qui désirent participer au saut sexy du dimanche, veuillez prévoir une tenue sexy (ex : guêpière, costume de bain, sous-vêtements)

Men

Soyez dignes de ces dames! Présentez-vous vêtus d’un costume chic !

What to bring

Ladies

Be creative for the gala dinner

For those of you wishing to participate in the Lingerie skydive on Sunday, bring an outfit of your choice

Men

Dress up accordingly!

Transport

Pour ceux d’entre vous qui devez prendre l’avion, rendez-vous à Pierre-Elliott Trudeau/Dorval (YUL). Les directions et coordonnées complètes sont disponibles sur notre site web principal.

Transportation

For those of you flying into Montréal, fly into Pierre-Elliott Trudeau/Dorval (YUL). Directions to Parachute Montréal and full coordinates are available on our main website.

Installations

Parachute Montréal est situé dans la municipalité de St-Esprit à 25 minutes de route de Laval ou 40 minutes du centre-ville de Montréal. L’école offre des installations modernes; le bâtiment principal comprend une aile administrative, plusieurs salles de classes spacieuses, une salle de visionnement, une salle de pliage climatisée de 36’ X 60’ et quatre salles de bain. Parachute Montréal dispose aussi d’espace ombré; le bâtiment principal est entouré d’un balcon couvert de 16’.

Facilities

Parachute Montreal is located in St-Esprit, 25 minutes east from the center of Laval and 40 minutes from downtown Montreal. Parachute Montreal lies 200 ASL. Parachute Montreal offers the most recent and top-of-the-line facilities. The main building spaciously shelters an administrative unit, several classrooms, briefing rooms and coaching areas, a video lounge, a 36 x 60 air-conditioned packing area, and several complete washrooms. A 16 ft wide covered patio wraps around the building.

Hébergement

Un espace est prévu pour les tentes directement sur le terrain de Parachute Montréal. Deux (2) salles de bain avec douche sont accessibles 24h/24. Les tente-roulottes et RV seront localisés sur un terrain voisin. Le Motel Le Tournesol de Rawdon, le village voisin, est situé à moins de 15 minutes de route de Parachute Montréal. Le Motel Mascouche s’avère une autre alternative à moins de 15 minutes de route. La variété de services offerts à Mascouche est supérieure à celle de Rawdon. Mascouche et Rawdon sont toutes deux à proximités et vous offrent épicerie, hébergement et services variés. Laval, ville d’importance à 25 minutes de route, offre une plus grande variété d’activités, de restaurants et d’option d’hébergement.

Accommodations

On-site camping is available for all tents. Campers and RVs will be located on site or on fields of a local sugarshack. Showers and bathrooms are accessible at either location. Parachute Montreal offers 4 bathrooms, 2 of which have showers and are accessible at all time. Motel Le Tournesol is a 20-room motel located in, Rawdon, a little town 15-minute drive away from the DZ. Motel Mascouche is a 50-room motel located in Mascouche, 15-minute drive from the DZ. Both Mascouche and Rawdon offers a variety of groceries, restaurants and entertainment facilities. These are the two closest towns with appropriate facilities for food, lodging and entertainment. Skydivers willing to drive out few more minutes will have access to a wider variety of motels and hotels in Laval.

Nourriture

Une cantine offrant sandwiches, des boissons variées, salades, fruits et collations est stratégiquement localisé afin de garder un oeil sur les cieux de St-Esprit. Les heures d’opérations sont les mêmes que celles de Parachute Montréal. Le centre de saut se situe en plein centre d’une région forte en agriculture. Plusieurs produits locaux sont disponibles à distance de marche. De plus, quelques restaurants sont à moins de 3 minutes en auto.

Food

Our snack-bar is conveniently located in an adjacent building where you can easily keep an eye on the skies. Their menu includes cold and hot sandwiches, variety of drinks, salads, fruits and different snacks. The snack-bar is always open during Parachute Montreal’s operating hours. The dropzone is located in an agricultural region. Within walking distance from Parachute Montreal are a variety of fruit and local product vendors. In the town of St-Esprit, Rôtisserie Benny, Chez Oli and Scoop Resto-Bar all serve various types of food. In St-Esprit, one can find all the necessary food at local restaurants, the grocery store or from local vendors.

Enregistrement

Veuillez soumettre vos informations à l'aide de ce formulaire d'inscription en ligne. Après l'envoi de vos informations, vous pourrez régler via notre site web les frais d'inscription à l'aide d'une carte de crédit Visa ou MasterCard.

Vous pouvez également diriger toutes questions ou demandes de renseignements additionnels à l'adresse courriel suivante:

boogie@parachutemontreal.ca

 

Venez aussi nous rendre visite sur Facebook et échanger avec les autres partipantes et participants!

L'évènement Tokaya Boogie
sur Facebook

Registration

Please provide your information to us using this online registration form. Once your details have been sent, you will have the option to pay your registration fees online on our website using Visa or MasterCard.

You may also forward all additional questions and inquiries to the following e-mail address:

boogie@parachutemontreal.ca

 

Come and also find us on Facebook to say hello and exchange with other registered participants!

The Tokaya Boogie event
on Facebook

Nos commanditaires

Our sponsors

  • SkyVenture Montréal
  • Performance Designs
  • Micron
  • Vigil
  • Vertical Suits
  • Turcot Olivier Optométristes
  • Oakley
  • Bev Suits
  • Tonfly
  • Brainshell
Super 8 Lachenaie Super 8 Hôtel Lachenaie Terrebonne
1155 avenue Yves Blais
Terrebonne, Québec (Canada) J6V 0A9
Tél.: (450) 582-8288
www.super8lachenaie.com